Lumea este stridia mea
Pe care eu cu sabia o voi deschide.
(Nevestele vesele din Windsor)
...world’s mine oyster
Which I with sword will open.
Când oamenii spun asta, de obicei presupun că înseamnă că lumea este la picioarele lor și că sunt într-o poziție în care totul va funcționa în favoarea lor. Alții spun că ei sunt „perla” și sunt cultivați pentru măreția lor. Această interpretare poate fi valabilă pentru primul vers, atunci când este scos din context.
Cu toate acestea, atunci când aceste rânduri au fost rostite în piesa de teatru „Nevestele vesele din Windsor” de Shakespeare, intenția era destul de diferită.
Astfel, într-o conversație între două personaje mai puțin reputate, are loc această conversație:
Falstaff: Nu-ți voi împrumuta nici un ban.
Pistol: De ce, atunci lumea este stridia mea pe care eu cu sabia o voi deschide.
Falstaff: Nici un ban.
Cu alte cuvinte, dacă Falstaff nu îi va da bani, Pistol se va duce și îi va lua cu forța de la alți oameni. Este vorba despre a lua ceea ce nu are dreptul și are conotații destul de violente.
O stridie nu se deschide de bunăvoie – trebuie forțată. O stridie nu renunță de bunăvoie la perla sa, care poate dura ani să se dezvolte, iar stridia este adesea deteriorată sau ucisă în procesul de extragere a perlei. Aceasta este o imagine a violenței și nu una a circumstanțelor fericite sau norocoase.
© CCC
Noi stim ce suntem, dar nu stim ce putem fi.
Aparențele pot fi dintre cele mai nesincere. Lumea e mereu dezamagită de podoabe.
So may the outward shows be least themselves:
The world is still deceiv'd with ornament.
(Neguțătorul din Veneția)
Cand vorbele sunt putine, arareori sunt spuse in zadar.
(Richard al II-lea)
Nevoia ne invata repede sa pretuim si lucrurile cele mai umile.
Ranile pe care omul le face siesi se tamaduiesc greu.
sau
Ranile pe care singuri ni le facem, se inchid greu.
(Troilus si Cresida)
De Crăciun nu mai doresc trandafiri, aşa cum nu doresc zăpadă primăvara. Îmi place fiecare anotimp pentru ceea ce aduce cu el.
(Zadarnicele chinuri ale dragostei)
© CCC
Dragostea nu vede cu ochii, ci cu sufletul.
Adesea natura imbraca viciul cu un vesmant frumos.
...nature with a beautous wall
Doth oft close in pollution.)
(A douasprezecea noapte)
Iubirea nu vede cu ochii, ci cu mintea. De aceea inaripatul Cupidon este reprezentat orb. In mintea lui, iubirea nu gusta judecata. Aripi, nu ratiune, stau pe emblema grabei sale zapacite.
Fii la fel de curat ca gheata, pur ca zapada, tot nu vei scapa de calomnie. Nu exista virtute pe care calomnia sa n-o poata atinge.
(Hamlet)
© CCC
Nu iubesc cei ce nu-si arata iubirea.
(Doi domni din Verona)
Copy Protected by Chetan's WP-CopyProtect.