Dacă într-adevăr cuvintele te stânjenesc,
Nu spune nimic. Visează. Să nu-ți fie frig;
Eu sunt cea care vorbesc și te sărut;
Lasă-mă să revărs asupra ta
Ca vântul blând ce-adie prin pădure,
Acest murmur nemărginit, șoptit…
© CCC Published on: Jan 23, 2021
Unele cuvinte germane sunt atât de lungi încât le poţi vedea în perspectivă. Când priveşti un cuvânt de-a lungul, acesta se îngustează spre capăt, la fel ca şinele de cale ferată.
Vorbele sunt un prost inlocuitor al faptelor, si pana acum ne-am folosit doar de vorbe. Daca e sa devenim o natiune mare, trebuie nu doar sa vorbim; trebuie sa si actionam maret.
Diferenta dintre un cuvant bine plasat si un cuvant aproape bine plasat este la fel ca aceea dintre un fulger si un licurici.
Am in suflet atatea lucruri. Sunt momente cand simt ca vorbele nu spun nimic.
Spune-mi ceva, după vorbele-acele
Tânjesc de-o vecie. Oricare din ele,
Dulce-nfioară inima mea.
Spune-mi ceva…
Spune-mi ceva. Nimeni n-aude, nu știe,
Straniu, vorbele tale leagănă-adie.
Ca și o floare, vorbele tale m-ar mângâia.
Spune-mi ceva…
(Spune-mi ceva)