Trebuie mai mult decât un măr,
Să umpli un paner.
Trebuie mai mult decât un pom,
Să cânte livada sub cer.
Dar nu trebuie decât un om,
Pentru ca un dram de bunătate
Să lucească asemenea unui măr,
Pe care să-l împarți pe jumătate.
(Bunătate)
(Antologie de poezie belgiană (1968), traducere de Radu Boureanu)
Breve tempus aetatis satis est longum, ad bene honesteque vivendum.
Durata vietii, desi scurta, este totusi destul de lunga ca s-o traim corect si cinstit.
(Cicero, De senectute)
O viata fericita consta in linistea mintii.
A malis mors abducit, non a bonis.
De rele ne îndepărtează moartea, nu de bine.
(Cicero)
Cel mai mare bine si cel mai mare rau este facut oamenilor de catre oameni.
Nu contează dacă o ființă este credincioasă sau nu: este mai important ca ea să fie bună.
(Înțelepciunea străveche, lumea modernă)
© CCC
Orice om poate gresi, dar numai nebunul staruie in greseala.
Fii bun, dar fereste-te sa creada lumea ca poti fi numai bun.
Nu recunosc alt semn al superioritatii decat bunatatea.
Amicitia omnibus rebus humanis anteponatis.
Prietenia să o puneţi mai presus de toate lucrurile omeneşti.
(Cicero)

Nici geniul, nici gloria, nici iubirea nu reflectă măreţia sufletului uman, ci bunătatea.
© CCC
Este mai cinstit să urăști pe față decât să-ți ascunzi gândul sub un chip înșelător.
Sunt oameni rai care ar fi mai putin primejdiosi daca nu li s-ar intampla sa fie uneori si buni.
Breve tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum.
Scurtul răstimp al vieţii este destul de lung pentru a trăi drept şi cinstit.
(Cicero)
Bene praecipiunt qui vetant quidquam agere, quod dubites aequum sit an iniquum.
Fac bine cei ce se opun să înfăptuiască ceva ce este îndoielnic dacă e drept sau nedrept.
(Cicero)