Sanctum sanctorum.
Literal, cu referire la o încăpere sacră, se traduce ca "sfânta sfintelor".
Este cel mai sacru loc dintr-un edificiu sacru, templu sau biserică.
Altarul, cu siguranță, ar trebui considerat ca sanctum sanctorum al unei biserici creștine.
La evrei, este cel mai sfânt loc din templul evreiesc.
Sanctuarul cel mai interior al templelor hinduse și jainiste unde se află murti (idolul sau icoana) zeității principale a templului. În general, în hinduism, numai „preoții” (pujari) au voie să intre în această cameră sacră, cea mai sfântă dintre toate, numită garbhagriha sau sannidhanam.
Informal, expresia desemnează un loc sau o cameră privată în care numai câțiva oameni importanți au voie să intre - adesea folosită cu o nuanță de umor sau ironie; un refugiu privat sau un sanctuar interior în sine însuși.
© CCC
Summum bonum.
Binele suprem.
Sensu lato
In sens larg
Sufficit.
E de ajuns
Sub verbo.
Sub cuvantul de... in locul termenului...
Senatus consultum.
Decret al senatului.
Sine nobilitate.
Fără noblețe; snob.
Si quando.
Dacă vreodată.
Sensu stricto
In sens restrans
Sensu bono
In sens bun
Summa cum laude
Cu foarte mare lauda
Sponte sua. Motu proprio.
Din propriul indemn