Amor et deliciae humani generis.
Dragoste și încântare pentru rasa umană (neamul omenesc) / Dragoste și bucurie pentru omenire.
Expresia latină “Amor et deliciae humani generis”, tradusă literal, înseamnă “Dragoste și încântare pentru rasa umană” sau “Dragoste și bucurie pentru omenire”. (Eutropio, Breviarium ab Urbe condita, VII.21).
Acesta este supranumele care a fost atribuit împăratului roman Titus Vespasianus, pentru bunătatea și bunăvoința față de supușii săi. Dându-și seama, într-o zi, că nu a ajutat pe nimeni, acesta a mărturisit îndurerat: “Amici, hodie diem perdidi.“, “Prieteni, astăzi am pierdut o zi.”
© CCC
A fortiori.
"Cu atât mai mult" sau "și mai sigur".
Ad rem
La obiect; fara ocolisuri, direct la chestiunea in discutie
Argumentum ad iudicium.
Argumentul (judecății) bazat pe o hotărâre judecătorească.
Argumentum ad judicium (în latină: argumentare ce apelează la judecată).
Denumirea, introdusă de Locke (Essay IV (XVII) 22) pentru utilizarea, aprobată de el, a "dovezilor scoase din oricare dintre fundamentele cunoaşterii sau ale probabilităţii".
Este pus în contrast cu “argumentum ad hominem”, “argumentum ad ignorantiam” şi “argumentum ad verecundiam”, pe care Locke le respingea.
Ad litteram (ad litt.)
Exact pana la ultima litera; asa cum citim cuvantul, fara a tine seama de context; in traduceri: cuvant cu cuvant; de ex.: un citat ad litteram. Când se citează un autor, trebuie să fie citat ad litteram.
© CCC
Ave Maria
Salut, Maria; inceputul unui imn de preamarire a Fecioarei Maria; din anul 1326, Papa Ioan al XXII-lea impune credinciosilor sa-l recite de trei ori pe zi.
Ad oculos
In fata ochilor
Ad ostentationem.
A spune/face ceva in mod ostentativ (de ochii lumii).
Ad hoc
Pentru acest lucru; pentru aceasta; in acest scop.
Ad libitum (ad lib.)
După dorință, la alegere, după bunul plac; termen care arată ca durata masurii va fi aleasa de executant dupa placul sau; in opere filosofice apare cu sens figurat.