Nu arunca mărgăritare în fața porcilor.
Nolite mittere margaritas ante porcos.
(Vulgata, Matei)
Biblia vulgata sau Vulgata este o versiune a Bibliei (Vechiul Testament și Noul Testament), tradusă în limba latină. Potrivit acestui dicton, care se află în Noul Testament, în Evanghelia după Matei, este inutil să oferi lucruri de preţ celor ce nu ştiu să le aprecieze.
Nimic nu-i mai urat decat un chel cu peruca.
Calvo turpius est nihil comato.
(Martialis, Epigrammata)
Se vor cazni muntii si se va naste un biet soricel.
Parturient montes, nascetur ridiculus mus.
(Horatius, Ars Poetica)
Vorbe care ustura.
Ardentia verba.
Fleacuri obositoare.
Difficiles nugae.*
*Arata dispret fata de cei ce fac caz de eruditie, cautand sa puna in valoare banalitati.
Rasul nu-i prea departe de ironie.
A derisu non procul abest risus.
Povestea ti se potriveste, doar numele sa-l schimbi.
Mutato nomine
De te fabula narrator.
(Horatius, Satirae)
Copy Protected by Chetan's WP-CopyProtect.