Nu arunca mărgăritare în fața porcilor.
Nolite mittere margaritas ante porcos.
(Vulgata, Matei)
Biblia vulgata sau Vulgata este o versiune a Bibliei (Vechiul Testament și Noul Testament), tradusă în limba latină. Potrivit acestui dicton, care se află în Noul Testament, în Evanghelia după Matei, este inutil să oferi lucruri de preţ celor ce nu ştiu să le aprecieze.
Rasul nu-i prea departe de ironie.
A derisu non procul abest risus.
Doctore, vindeca-te pe tine insuti (apoi pe mine!).
Medice, cura te ipsum.
Nu vede frunza in padure.
Nec frondem in silvis cernit.
(Ovidius, Tristia)
Magarul canta din lira.
Asinus ad lyram.
Povestea ti se potriveste, doar numele sa-l schimbi.
Mutato nomine
De te fabula narrator.
(Horatius, Satirae)
Vorbe care ustura.
Ardentia verba.
Este greu sa nu scrii satira.
Difficile est satiram non scribere.
Se vor cazni muntii si se va naste un biet soricel.
Parturient montes, nascetur ridiculus mus.
(Horatius, Ars Poetica)
Copy Protected by Chetan's WP-CopyProtect.