Poate că ai să uiți, dar
lasă-mă să-ți spun asta: cineva,
cândva în viitor,
se va gândi la noi.
(Din traducerea lui Mary Barnard, “Sappho”, 1958, p.58, editura University of California Press)
Mary Ethel Barnard (1909 –2001) a fost o poetă, biografă și traducătoare din greacă în engleză. Este cunoscută pentru interpretarea și redarea elegantă a operelor lui Sappho, traduceri care nu au ieșit niciodată din acest tipar.
© CCC
O minte agitata nu mai cugeta; cuprinsa in vartejul de neoprit al ideilor extreme, isi alcatuieste o logica gresita, dictata de furie, de rautate, se afla intr-o stare cu totul antifilosofica.
Gândirea ta n-o face-altora lege!
Nicicând mânia oarbă n-o iubi.
Sper a fi lumilor mai mult decât un rege,
Când soarta te lovește, nu lovi.
E frumos ceea ce iubim cel mai mult.
© CCC
Sa faci ceva in clipa de manie, inseamna a te sui pe o corabie in timp de furtuna.
Pentru mine, cel mai frumos lucru este să văd pe cineva iubind pe cineva.
© CCC
Da, e rău să mori, căci, dacă nu ar fi fost o nenorocire, zeii ar fi murit şi ei.
(Fragmente)
Sa te feresti de cel care nu se manie niciodata; pentru ca numai acela care-si pierde controlul uneori, este sincer.
Copy Protected by Chetan's WP-CopyProtect.