E vremea rozelor ce mor,
Mor în grădini și mor și-n mine -
Ș-au fost atât de viață pline,
Și azi se sting așa ușor.
În tot, se simte un fior.
O jale e în orișicine.
E vremea rozelor ce mor -
Mor în grădini, și mor și-n mine.
Pe sub amurgu-ntristător,
Curg vălmășaguri de suspine,
Și-n marea noapte care vine
Duioase-și pleacă fruntea lor... -
E vremea rozelor ce mor.
(Rondelul rozelor ce mor)
Fetele sunt trandafirii din cununa vietii. Trandafirii si fetele dau stralucire primaverii.
(traducere CCC - Copyright ©2013)
Adesea, intepatorul spin da nastere delicatilor trandafiri.
Fiecare trandafir cade pradă iernii.
© CCC
Cei mai frumosi trandafiri se ofilesc cel mai repede.
(Climate)
Trandafirul
Nu e nicăieri
Mângâiat în zori
De adieri.
Să nu spui:
Pălește tinerețea!
Să nu spui:
Își face cuib tristețea!
Spune-i florii:
Bun rămas! Păcat!
Și culege
Crinul ne-ntinat.
(Trandafirul)
Traducere de Virgil Teodorescu
Imaginaţi-vă uimirea omului daca ar vedea azi primul trandafir! El nu ar sti ce nume special sa-i ofere.
(traducere CCC - Copyright ©2012)
O, frumusetea-i mai fermecatoare
Cand adevaru-i este nestemata!
Si trandafirul mai frumos ne pare
Cand prin mireasma-i dulce ne imbata.
Macesul are floare si mai vie
Ca trandafirul, dar parfum, deloc;
Ca el e plin de spini si se mladie
Cand vantu-i prinde mugurii in joc.
Dar la maces frumosul e-o parere;
Cand piere la o margine de drum,
Il uita toti. Si trandafirul piere,
Dar lasa-n urma dulcele-i parfum.
Si frumusetea ta va trece, dar
Ii voi filtra prin vers inaltu-i har.
(Sonetul LIV / 54)
Copy Protected by Chetan's WP-CopyProtect.