Amor et deliciae humani generis.
Dragoste și încântare pentru rasa umană (neamul omenesc) / Dragoste și bucurie pentru omenire.
Expresia latină “Amor et deliciae humani generis”, tradusă literal, înseamnă “Dragoste și încântare pentru rasa umană” sau “Dragoste și bucurie pentru omenire”. (Eutropio, Breviarium ab Urbe condita, VII.21).
Acesta este supranumele care a fost atribuit împăratului roman Titus Vespasianus, pentru bunătatea și bunăvoința față de supușii săi. Dându-și seama, într-o zi, că nu a ajutat pe nimeni, acesta a mărturisit îndurerat: “Amici, hodie diem perdidi.“, “Prieteni, astăzi am pierdut o zi.”
© CCC
Ad libitum (ad lib.)
După dorință, la alegere, după bunul plac; termen care arată ca durata masurii va fi aleasa de executant dupa placul sau; in opere filosofice apare cu sens figurat.
Ad tempus.
Temporar; la timp, punctual.
A primo ad ultimum.
De la primul pana la ultimul cuvant.
Alter ego
Un al doilea eu; un alt eu; poate fi folosit pentru a desemna un prieten intim cu care te identifici in conceptii sau o alta constiinta a personalitatii.
Ad ornamentum. Ad ostentationem.
A face ceva de forma. (Pentru ochii lumii)
Ab utraque parte
De o parte si de alta
Argumentum a fortiori.
Expresie folosită cu sensul de “cu atât mai mult" sau "şi mai sigur". Dacă toţi oamenii sunt muritori, atunci a fortiori toţi englezii - care formează o mică subclasă a clasei oamenilor - trebuie să fie muritori. Acest mod de a raţiona ar putea fi numit argumentum a fortiori.
Ad interim
Provizoriu (pana una alta)
Anno
In anul
Argumenti gratia
Pentru a argumenta, a dovedi
Ad personam
La persoana; calificativ dat unui act prin care o persoana obtine privilegii netransmisibile.
Ad hominem
Referitor la persoana; argumentum “ad hominem”, eroare logica care consta in atacarea caracterului unei persoane cu care suntem in disputa, in loc de a ataca argumentatia sa.
Abhoc et abhac
De aici si de acolo (fara nici un plan).
Ambigendi locus
Locul indoielii (Loc nesigur)
Ad utendum
Pentru folosinta
Aut - aut
Ori, ori
Ad calendas graecas
La calendele grecesti; expresie folosita de imparatul Octavianus la adresa datornicilor rau platnici, grecii neavand denumirea de kalendae; expresii similare: la „Sfantu-Asteapta”, la „Pastele cailor”.